The discreet charm of manipulation
The act of translating is not, and has never been, an innocent activity in which a set of linguistic items are permutated by their "dictionary equivalents" in a different language, and the manipulation of (audiovisual) texts has been a constant over the times and continues to be rife, irrespective of the political and cultural regimes that happen to be in power.
The act of translating is not, and has never been, an innocent activity in which a set of linguistic items are permutated by their "dictionary equivalents" in a different language, and the manipulation of (audiovisual) texts has been a constant over the times and continues to be rife, irrespective of the political and cultural regimes that happen to be in power.
- Type of material
- Terms of use
- Target audience
- Subject areas
- Tags
- Languages
- Media formats
- Accessibility features
- OER type
- Metadata and document(s)
Submitted by
Valeria Cervetti
13/09/2016
in the project Audiovisual Translation for the Web
last updated 25/09/2016
- Evaluations
- No evaluation
Please log in to add evaluation.
No comments yet.
Please log in to leave a comment.