SUBTITLES AND INTERNATIONAL ANGLIFICATION

Language professionals tend to disagree as to whether subtitling is indeed translation, and even the subtitling industry is often reluctant to grant this type of language transfer the status of 'real' translation.

Type of material
Terms of use
Target audience
Subject areas
Tags
Languages
Media formats
Accessibility features
OER type
Metadata and document(s)
Attached documents
244-922-1-PB.pdf       

Submitted by Valeria Cervetti
10/08/2017
in the project Audiovisual Translation for the Web

last updated 10/08/2017

Original editing language: Italiano
Evaluations
No evaluation

Please log in to add evaluation.

Comments

No comments yet.

Please log in to leave a comment.