L'audiodescrizione filmica per i ciechi e gli ipovedenti

view resource

l volume è interamente dedicato all’audiodescrizione filmica per i ciechi e gli ipovedenti: un ramo speciale della traduzione audiovisiva che, ricorrendo al delicato processo di traduzione intersemiotica, trasforma le informazioni visive del film in parole a beneficio del pubblico cieco o ipovedente. L’audiodescrizione completa la traccia sonora e i dialoghi del film e consente anche a chi non vede di goderne appieno. I diversi aspetti dell’audiodescrizione sono qui trattati da studiosi, da audiodescrittori, da speaker professionisti e da ex-studenti della Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (SSLMIT). Aprono il volume e lo inquadrano un contributo sintetico sulla storia accademica dell’audiodescrizione e sulle sue aree di ricerca più attuali e un saggio interamente dedicato al progetto europeo ADLAB (Audio Description: Lifelong Access for the Blind) all’interno del quale si colloca la ricerca sull’audiodescrizione condotta dall’Università di Trieste.

Type of material
Terms of use
Target audience
Subject areas
Tags
Languages
Media formats
Accessibility features
OER type
Metadata and document(s)
Attached documents
Audiodescrizione-filmica.pdf       

Submitted by Valeria Cervetti
05/11/2016
in the project Audiovisual Translation for the Web

last updated 05/11/2016

Original editing language: Italiano
Evaluations
No evaluation

Please log in to add evaluation.

Comments

No comments yet.

Please log in to leave a comment.