La storia del NLP dagli anni Sessanta agli anni Ottanta

view resource

Sull'onda della guerra Fredda si intensificano i lavori riguardanti uno degli aspetti più utili del NLP: la traduzione automatica. Fino al 1966 importanti furono pertanto i finanziamenti impiegati nella ricerca per lo sviluppo di sistemi di traduzione automatica (russo-inglese). Nel 1964, però, la preoccupazione sull'assenza di progressi spinse la CIA, Dipartimento della Difesa e National Science Foundation a incaricare l’Automatic Language Processing Advisory Committee (ALPAC), una commissione composta di 6 scienziati, di analizzare lo stato delle ricerche nel settore. Il comitato diffuse nel 1966 il famoso rapporto che si concludeva non rinvenendo motivi di investire ulteriormente nella traduzione automatica e raccomandava invece di investire nella ricerca sullo sviluppo di ausili automatici per i traduttori, quali i dizionari automatici, e nella ricerca di base sulla linguistica computazionale. Dopo il rapporto ALPAC, mentre negli Stati Uniti la ricerca sulla traduzione automatica subì una battuta d’arresto, seppur con importanti eccezioni (è nel 1968 che Peter Toma fonda la società che avrebbe sviluppato Systran), gruppi di ricerca si formano principalmente in Canada, in Europa e in Giappone per soddisfare in questo caso una domanda di traduzione che nasceva non dagli imperativi della guerra fredda, ma da esigenze amministrative e commerciali di comunità multilingue e dagli scambi internazionali. Dopo vari studi interdisciplinari entrano in funzione i primi sistemi: Systran (1970), sistema per la traduzione inglese-francese, e METEO (1976). Negli anni ‘80 Si diffondono i primi prodotti commerciali di traduzione automatica per mainframe: oltre a Systran, Logos (sviluppato dalla Siemens per la traduzione tedesco-inglese e inglese-francese dei suoi manuali di telecomunicazione), Metal (tedesco-inglese), nonché sistemi per la traduzione giapponese-inglese e viceversa delle società di computer giapponesi. Verso la fine del decennio, grazie al lavoro di IBM, si diffondono metodi di ricerca statistici.

Terms of use
OER type
Metadata and online reference

Submitted by valentina di giovanni
22/05/2016
in the project Gruppo 2

last updated 23/05/2016

Original editing language: unknown
Evaluations
No evaluation

Please log in to add evaluation.

LPs referring this OER
Language Analysis e sue applicazioni
Comments

No comments yet.

Please log in to leave a comment.