International Standards and Guidelines on subtitling
There is no international standard for the writing of captions. Nevertheless, most companies in many countries use the guidelines laid down by the BBC which has devoted considerable space and time to the issue and has developed a guide, Subtitles Editorial Guideline , to standardize the format of the subtitles for its multimedia content. As the authors point out in the guide, it is impossible to apply all the requirements simultaneously: good subtitling entails selection and finding the right balance; it is a question of deciding which elements in the soundtrack merit reporting.
There is no international standard for the writing of captions. Nevertheless, most companies in many countries use the guidelines laid down by the BBC which has devoted considerable space and time to the issue and has developed a guide, Subtitles Editorial Guideline , to standardize the format of the subtitles for its multimedia content. As the authors point out in the guide, it is impossible to apply all the requirements simultaneously: good subtitling entails selection and finding the right balance; it is a question of deciding which elements in the soundtrack merit reporting.
- Type of material
- Terms of use
- Target audience
- Subject areas
- Tags
- Languages
- Media formats
- Accessibility features
- OER type
- Metadata and online reference
Submitted by
Valeria Cervetti
15/11/2016
in the project Audiovisual Translation for the Web
last updated 15/11/2016
- Evaluations
- No evaluation
Please log in to add evaluation.
No comments yet.
Please log in to leave a comment.