Foreign movies in Egypt: Subtitling, dubbing and adaptation.

Foreign movies in Egypt provide both a stimulus for the local culture and the impetus for the nascent film industry. Egypt was one of the few countries the Lumière brothers visited to demonstrate their new invention, the Cinématographe. With the first purpose-built cinema house opening in 2007, foreign films are fast becoming a regular event that the local cultural milieu is becoming accustomed to. However, foreign movies are not only foreign in their language but also extravagant in their context, social mores and themes. When foreign movies are brought into Egypt they require translation as very few movies are shown in their original language. This paper examines how foreign movies are received and processed in Egypt.

Type of material
Terms of use
Subject areas
Tags
Languages
Media formats
OER type
Metadata and document(s)
Attached documents
Foreign_movies_in_Egypt_subtitling_dubbi.pdf       

Submitted by Valeria Cervetti
15/03/2017
in the project Audiovisual Translation for the Web

last updated 15/03/2017

Original editing language: Italiano
Evaluations
No evaluation

Please log in to add evaluation.

Comments

No comments yet.

Please log in to leave a comment.