Guión cinematográfico y guión audiodescriptivo: un viaje de ida y vuelta
Pensar en la audiodescripción como una adaptación de los productos audiovisuales pasa por considerarla una actividad traductora de índole intersemiótico: se trata de traducir imágenes en palabras. En este sentido, a la hora de redactar el guión audiodescriptivo de una película, el audiodescriptor debe conocer tanto el sistema meta (sistema verbal) como el sistema origen (sistema audiovisual), y más concretamente uno de sus principales lenguajes específicos: el lenguaje cinematográfico. En este trabajo queremos iniciar un recorrido por los caminos inversos que emprenden el guionista de cine y el audiodescriptor. El primero escribe un texto destinado a convertirse en imágenes. El segundo, parte de las imágenes para componer un nuevo texto escrito, es decir, para emprender el regreso al sistema verbal. Se trata, en cierto sentido de un “viaje de ida y vuelta” a las palabras.
Pensar en la audiodescripción como una adaptación de los productos audiovisuales pasa por considerarla una actividad traductora de índole intersemiótico: se trata de traducir imágenes en palabras. En este sentido, a la hora de redactar el guión audiodescriptivo de una película, el audiodescriptor debe conocer tanto el sistema meta (sistema verbal) como el sistema origen (sistema audiovisual), y más concretamente uno de sus principales lenguajes específicos: el lenguaje cinematográfico. En este trabajo queremos iniciar un recorrido por los caminos inversos que emprenden el guionista de cine y el audiodescriptor. El primero escribe un texto destinado a convertirse en imágenes. El segundo, parte de las imágenes para componer un nuevo texto escrito, es decir, para emprender el regreso al sistema verbal. Se trata, en cierto sentido de un “viaje de ida y vuelta” a las palabras.
- Tipo di materiale
- Termini di utilizzo
- Destinatari
- Aree tematiche
- Tags
- Lingue
- Formati dei media
- Caratteristiche di accessibilità
- Tipo di OER
- Metadati e documento/i
Proposto da
Valeria Cervetti
04/11/2016
nel progetto Traduzione audiovisiva e web
ultima modifica 04/11/2016
- Valutazioni
- Nessuna valutazione
Per favore accedi per aggiungere una valutazione.
Nessun commento.
Per favore accedi per lasciare un commento.