Audio description with audio subtitling – an emergent modality of audiovisual localisation

vedi la risorsa

Audio description (AD) has established itself as a media access service for blindand partially sighted people across a range of countries, for different media andtypes of audiovisual performance (e.g. film, TV, theatre, opera). In countries suchas the UK and Spain, legislation has been implemented for the provision of ADon TV, and the European Parliament has requested that AD for digital TV bemonitored in projects such as DTV4ALL (www.psp-dtv4all.org) in order to beable to develop adequate European accessibility policies. One of the drawbacks isthat in their current form, AD services largely leave the visually impairedcommunity excluded from access to foreign-language audiovisual products whenthey are subtitled rather than dubbed. To overcome this problem, audio subtitling(AST) has emerged as a solution. This article will characterise audio subtitling asa modality of audiovisual localisation which is positioned at the interface betweensubtitling, audio description and voice-over. It will argue that audio subtitles needto be delivered in combination with audio description and will analyse, system-atise and exemplify the current practice of audio description with audio subtitlingusing commercially available DVDs.

Tipo di materiale
Termini di utilizzo
Destinatari
Aree tematiche
Tags
Lingue
Formati dei media
Caratteristiche di accessibilità
Tipo di OER
Metadati e documento/i
Documenti allegati
2010_Audio_description_with_audio_subtit.pdf       

Proposto da Valeria Cervetti
25/10/2016
nel progetto Traduzione audiovisiva e web

ultima modifica 25/10/2016

Lingua di editing originale: Italiano
Valutazioni
Nessuna valutazione

Per favore accedi per aggiungere una valutazione.

Commenti

Nessun commento.

Per favore accedi per lasciare un commento.