UPF_TERM
The UPF_TERM terminological data bank was created with the purpose of establishing an electronic resort for the consultation and diffusion of terminological projects elaborated by students of the Facultat de Traducció i Interpretació, by the IULA and other work and research centres in the Universitat Pompeu Fabra. The UPF_TERM bank, placed in a database server devoted to this end, is free access for students, lecturers and researchers, from the Universitat Pompeu Fabra as well as outside users. UPF_TERM is the name that receives the set of global resorts of this terminology bank, which is divided in several databases. Each database gathers terminological papers with common features; therefore, the questions and answers can be more productive. Each register of each database has the author, the title and the origin of each project. Databases that originally are part of this bank: - final degree projects directed by terminology or specialized translation lecturers of the FTI - terminological works elaborated in the subjects of terminology and specialized translation of the FTI, reviewed by the lectures of the subject - terminological works elaborated in doctorate programmes in the IULA or in the Translation Department, reviewed by lecturers of the subject - vocabularies, lexicons or glossaries that were the result of other research projects or teamworks
The UPF_TERM terminological data bank was created with the purpose of establishing an electronic resort for the consultation and diffusion of terminological projects elaborated by students of the Facultat de Traducció i Interpretació, by the IULA and other work and research centres in the Universitat Pompeu Fabra. The UPF_TERM bank, placed in a database server devoted to this end, is free access for students, lecturers and researchers, from the Universitat Pompeu Fabra as well as outside users. UPF_TERM is the name that receives the set of global resorts of this terminology bank, which is divided in several databases. Each database gathers terminological papers with common features; therefore, the questions and answers can be more productive. Each register of each database has the author, the title and the origin of each project. Databases that originally are part of this bank: - final degree projects directed by terminology or specialized translation lecturers of the FTI - terminological works elaborated in the subjects of terminology and specialized translation of the FTI, reviewed by the lectures of the subject - terminological works elaborated in doctorate programmes in the IULA or in the Translation Department, reviewed by lecturers of the subject - vocabularies, lexicons or glossaries that were the result of other research projects or teamworks
- Type of material
- Terms of use
- Target audience
- Subject areas
- Languages
- Media formats
- OER type
- Metadata and online reference
Submitted by
Fernando Martínez de Carnero
06/12/2015
in the project Terminology Management
last updated by Administrator of Platform -- 30/03/2023
- Evaluations
- No evaluation
Please log in to add evaluation.
No comments yet.
Please log in to leave a comment.