La sottotitolazione in diretta TV. Analisi strategica del rispeakeraggio verbatim di BBC News
Lo scopo generale della presente tesi è lo studio approfondito del rispeakeraggio (una recente tecnica di produzione di sottotitoli in diretta tv) dal punto di vista descrittivo, teorico, applicato e strategico. Per questo motivo, nella prima parte (capitoli 1, 2 e 3), si delineeranno le caratteristiche precipue del rispeakeraggio e, sulla base degli elementi emersi, si svilupperanno dei quadri e dei modelli teorici di riferimento per lo studio di alcuni aspetti del rispeakeraggio come processo e come prodotto; nella seconda parte (capitoli 4, 5 e 6), si applicheranno i risultati del terzo capitolo all’analisi delle macro-strategie traduttive adottate dai rispeaker della BBC nel sottotitolare verbatim e in tempo reale il programma britannico d'informazione BBC News. Da questa analisi scaturiranno le migliori pratiche di rispeakeraggio verbatim in contesto anglofono, che saranno prima adattate e applicate al contesto professionale italofono e, infine, utilizzate per abbozzare una didattica del rispeakeraggio in ambito universitario.
Lo scopo generale della presente tesi è lo studio approfondito del rispeakeraggio (una recente tecnica di produzione di sottotitoli in diretta tv) dal punto di vista descrittivo, teorico, applicato e strategico. Per questo motivo, nella prima parte (capitoli 1, 2 e 3), si delineeranno le caratteristiche precipue del rispeakeraggio e, sulla base degli elementi emersi, si svilupperanno dei quadri e dei modelli teorici di riferimento per lo studio di alcuni aspetti del rispeakeraggio come processo e come prodotto; nella seconda parte (capitoli 4, 5 e 6), si applicheranno i risultati del terzo capitolo all’analisi delle macro-strategie traduttive adottate dai rispeaker della BBC nel sottotitolare verbatim e in tempo reale il programma britannico d'informazione BBC News. Da questa analisi scaturiranno le migliori pratiche di rispeakeraggio verbatim in contesto anglofono, che saranno prima adattate e applicate al contesto professionale italofono e, infine, utilizzate per abbozzare una didattica del rispeakeraggio in ambito universitario.
- Type of material
- Terms of use
- Target audience
- Subject areas
- Tags
- Languages
- Media formats
- Accessibility features
- OER type
- Metadata and document(s)
Submitted by
Valeria Cervetti
22/09/2016
in the project Audiovisual Translation for the Web
last updated 25/09/2016
- Evaluations
- No evaluation
Please log in to add evaluation.
No comments yet.
Please log in to leave a comment.