Fansubbing and TV Series. Selfie: a subtitling hybrid proposal

view resource

The basic aim of this dissertation is the one of analyzing in depth the new and constantly changing fansubbing phenomenon within the vast and fascinating world of Audiovisual Translation (AVT). Furthermore, the lack of comprehensive and complete works on AVT (mainly in Italian) was the starting point: after a general overview, with a particular focus on the new and innovative professional challenges (subtitling for the deaf and hard-of-hearing people -SDH, audio description for the blind and the partially sighted people -AD, fansubbing, etc.), a brief analysis of TV series was considered mandatory.

Type of material
Terms of use
Target audience
Subject areas
Tags
Languages
Media formats
Accessibility features
OER type
Metadata and document(s)
Attached documents
Fansubbing_and_TV_Series._Selfie_a_subti.pdf       

Submitted by Valeria Cervetti
05/10/2016
in the project Audiovisual Translation for the Web

last updated 05/10/2016

Original editing language: unknown
Evaluations
No evaluation

Please log in to add evaluation.

Comments

No comments yet.

Please log in to leave a comment.