SUBTITLES AND INTERNATIONAL ANGLIFICATION
Language professionals tend to disagree as to whether subtitling is indeed translation, and even the subtitling industry is often reluctant to grant this type of language transfer the status of 'real' translation.
- Type of material
- Terms of use
- Target audience
- Subject areas
- Tags
- Languages
- Media formats
- Accessibility features
- OER type
- Metadata and document(s)
Submitted by
Valeria Cervetti
10/08/2017
in the project Audiovisual Translation for the Web
last updated 10/08/2017
Original editing language:
Italiano
- Evaluations
- No evaluation
Please log in to add evaluation.
No comments yet.
Please log in to leave a comment.